Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1078 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
mit Jemandem zusammen sein U با کسی بودن و رابطه جنسی داشتن
Zwischen uns ist es aus. U رابطه بین من و تو تمام شد! [رابطه بین دوست پسر و دوست دختر]
Ich fühle mich schlecht. O حس خوبی ندارم.
ein lieber Kerl U مرد خوبی
ein lieber Kerl U آدم خوبی
Wir beide werden ein gutes Team abgeben. U ما دو تا تیم خوبی میسازیم.
Schönen Tag noch! U روز خوبی داشته باشی!
Gute Nummer ! U حقه [نمایش] خوبی بود!
Wir sind Freunde. U ما دوست های خوبی هستیم.
Er führt nichts Gutes im Schilde. U قصد خوبی در نظر ندارد.
ein mir gewogener Mensch U کیسی که با من میانه خوبی دارد
Hallo, wie geht's? سلام خوبی؟ [اصطلاح روزمره]
den [am] Ast absägen, auf dem man sitzt <idiom> U جواب خوبی را با بدی دادن [اصطلاح]
herausragen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
herausstehen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto. U فروشنده قیمت خوبی برای خودرو به ما داد.
Schönen Feierabend! U روز خوبی داشته باشید! [بعد از کار]
Wir finden ihn alle sehr nett. U ما همه فکر می کنیم که او [مرد] آدم خوبی است.
Bindeglied {n} U رابطه
Fühlung {f} U رابطه
im Zusammenhang mit U در رابطه با
Band {f} U رابطه
Beziehung {f} U رابطه
Voreinstellung {f} U هم آهنگی [رابطه ای]
Voreinstellung {f} U وفق [رابطه ای]
Voreinstellung {f} U هم کوکی [رابطه ای]
Relation {f} U رابطه [ریاضی]
persönliche Beziehung {f} U رابطه شخصی
Logische Verbindung {f} رابطه منطقی
Hierbei <adv.> U در این رابطه
Rekursionsgleichung {f} U رابطه بازگشتی [ریاضی]
Differenzengleichung {f} [DzGl] U رابطه بازگشتی [ریاضی]
Mundverkehr {m} U رابطه جنسی دهانی
Geschlechtsverkehr {m} U رابطه جنسی مجامعت
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
Verkehr {m} U رابطه جنسی مجامعت
Verbindung {f} U پیوستگی [اتصال ] [رابطه ]
Zusammenhang {m} U پیوستگی [اتصال ] [رابطه ]
Beziehung {f} [mit, zu] U پیوستگی [اتصال ] [رابطه ] با
fehlender Draht zu Jemandem U فاقد رابطه با کسی
Städteverbindung {f} U رابطه [قطار] به شهرهای نزدیک
Teilbarkeitsbeziehung {f} U رابطه بخش پذیری [ریاضی]
Freundin {f} [Liebesbeziehung] دوست دختر [در رابطه احساسی]
Teilbarkeitsrelation {f} U رابطه بخش پذیری [ریاضی]
in keiner Beziehung zueinander stehen U هیچ رابطه ای با هم نداشته باشند
Ich verlasse dich! U من ترکت میکنم! [در یک رابطه دونفره]
vertauschter Anschluss {m} U رابطه اشتباه [الکترونیک مهندسی برق]
Ich hab dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Ich habe dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
buhlen U رابطه [همراه با تلاش] برقرار کردن
Anschluss finden U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
Beziehungen spielen lassen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
[Viele] Strippen ziehen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Anschluss {m} U رابطه [پیوستگی] [اتصال ] [رایانه شناسی .الکترونیک]
sofort einen Draht zu Tieren finden [knüpfen] U فورا رابطه ای با جانوران پیدا می کند [می سازد] .
auf eine Antwort drängen [in Bezug auf etwas] U برای پاسخ فشار آوردن [در رابطه با چیزی]
außerehelicher [vorehelicher] Geschlechtsverkehr {m} U رابطه جنسی [قبل از] بیرون از ازدواج [دین] [حقوق]
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
Draht {m} [zu Jemandem] U رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی]
Beim Realitätsbezug bekommt die Sendung null von zehn Punkten von mir. U این برنامه در رابطه با حقیقی بودنش از ده امتیاز از من صفر می گیرد.
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
Jemanden aufreißen [Frauen] U بلند کردن کسی [زنی] [برای رابطه جنسی] [اصطلاح روزمره]
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
innehaben U داشتن
träumen U آه داشتن
besitzen U داشتن
fehlen U کم داشتن
haben داشتن
Glauben U باور داشتن
zum Ausdruck bringen U بیان داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
in der Hand halten U نگه [داشتن]
fürchten [vor] U ترس داشتن [از]
zum Ausdruck kommen U بیان داشتن
finden U عقیده داشتن
dürfen U اجازه داشتن
mögen U دوست داشتن
folgen U دنباله داشتن
glauben U عقیده داشتن
meinen U عقیده داشتن
gebühren U شایستگی داشتن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
verhindern U باز داشتن
da sein U وجود داشتن
aufhören U نگاه داشتن
brauchen U لازم داشتن
denken [an] U عقیده داشتن
Kostenlose. U ضرورت داشتن.
träumen U امید داشتن
in Eile sein U عجله داشتن
Vorurteile hegen U تعصب داشتن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
denken U اعتقاد داشتن
glauben باور داشتن
glauben اعتقاد داشتن
lieben U دوست داشتن
etwas besuchen U حضور داشتن
schnaufen U ضربان داشتن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
schonen U نگاه داشتن
verspüren U احساسی داشتن
schonen U دریغ داشتن
abstellen U نگاه داشتن
unterbinden U نگاه داشتن
sich um etwas bemühen U گرامی داشتن
etwas pflegen U گرامی داشتن
etwas hegen U گرامی داشتن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
mitmachen [bei] U شرکت داشتن [در]
aufbewahren U نگاه داشتن
Einwand haben تردید داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
aufheben U نگاه داشتن
möchten U تمایل داشتن
können U امکان داشتن
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
im Auge haben U در نظر داشتن
ausschauen [wie] U شباهت داشتن
über etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی داشتن
dürsten U اشتیاق داشتن
beabsichtigen U قصد داشتن
schicken U ارسال داشتن
schicken U اعزام داشتن
schmerzen U درد داشتن
sparen U نگاه داشتن
stinken U تعفن داشتن
trauen U اعتماد داشتن
träumen U انتظار داشتن
rechnen U محسوب داشتن
gleichen U شباهت داشتن
gefallen U دوست داشتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
weitergehen U دنباله داشتن
halten U نگاه داشتن
kosten U قیمت داشتن
kosten U ارزش داشتن
beabsichtigen U در نظر داشتن
hassen U نفرت داشتن
hoffen U آرزو داشتن
jobben U شغل داشتن
vorhaben U در نظر داشتن
vorhaben U قصد داشتن
zutreffen U حقیقت داشتن
handeln U سر و کار داشتن
behalten U نگاه داشتن
wünschen U خواهش داشتن
betreffen U اهمیت داشتن
bestehen U وجود داشتن
treffen U نشست داشتن
erwarten U چشم داشتن
erwarten U انتظار داشتن
vertrauen U گمان داشتن
wohnen U منزل داشتن
wünschen U میل داشتن
gehören U تعلق داشتن
bedeuten U اهمیت داشتن
dabeihaben همراه داشتن
Glauben schenken U گمان داشتن
wünschen U آرزو داشتن
währen U دوام داشتن
vorkommen U وجود داشتن
verachten U نفرت داشتن
verdienen U شایستگی داشتن
verdienen U درامد داشتن
wiegen U وزن داشتن
wehren U نگه داشتن
träumen U آرزو داشتن
sich lösen lassen U امکان به حل شدن داشتن
etwas [Akkusativ] aufhalten U چیزی را نگه داشتن
etwas [Akkusativ] zurückhalten U چیزی را نگه داشتن
an etwas [Akkusativ] glauben U به چیزی اعتقاد داشتن
an Geister glauben U اعتقاد داشتن به ارواح
sich [Dativ] über etwas [Akkusativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
etwas [Akkusativ] zurückbehalten U چیزی را نگه داشتن
sich [Dativ] in ewas [Dativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
raffen U بی پروا تسلط داشتن
verspüren U حسی را داشتن [کردن]
[leicht] schmecken [nach] U مزه مخصوصی داشتن
riechen [nach] U مزه مخصوصی داشتن
sich aneignen U بی پروا تسلط داشتن
sich schnappen U بی پروا تسلط داشتن
in Beschlag nehmen U بی پروا تسلط داشتن
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
etwas [Akkusativ] durchleben U طاقت چیزی را داشتن
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
stammen [von] etwas U تعلق [به] چیزی داشتن
Eindruck machen U نفوذ یا اهمیت داشتن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
1چگونه میتوانم پول را در حساب بانکی بخوابانم؟
1Zeit Haben
1liebe gescheitert
1will
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1ان میتونه فکر خوبی باشه
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com